首页>>汉学地图>>釜山大学推出“中国现当代作品翻译工程”第三辑

釜山大学推出“中国现当代作品翻译工程”第三辑

  韩国釜山大学现代中国文化研究室是由多位青年学者组成的旨在探索中国研究的汉学机构,他们希望采用新的视角重新展示中国现代文学的创造性成就,尤其是克服过去的介绍多集中在大陆的情况,而试图将研究的范围扩展至大陆以外的台湾、香港,以及散居在世界各地的华裔作家的文学。

  为此,现文室与知万出版社一起筹划了一套“现当代中文文学代表作品系列”,迄今为止,已推出了1,2,3三个系列,共18种作品,都是严选百年来中国大陆、台湾、香港以及世界各地用中文出版并尚未介绍到韩国的作品,希望借此而扩大对中国人、中华文化的认识。近日第三系列已经面试,包括5种作品。

 

《酒徒》, 劉以鬯著,金惠俊譯,(首爾:創批社,2014.10)

《她名叫蝴蝶》, 施叔青著,金惠俊譯,(首爾:知萬知,2014.11)

《玉米田之死》, 平路著, 高贊敬譯,(首爾:知萬知, 2014.11)

《當代小說22家》, 王德威著, 金惠俊譯,(首爾:學古房, 2014.11)

《中國現代幻想文學》, 全南玧著,(釜山:釜山大學出版部, 2014.12)

homepage  http://cccs.pusan.ac.kr/   e-mail  cccs@pusan.ac.kr


详情请见CCCS文件

CCCS文件.zip

滚动新闻/Rolling news
推荐专题/Recommend special
学者风采/Scholars    更多>>
  • “顽童”夏志清

    在现代文学史研究中,他最早发现了张爱玲的价值,他贬低老舍《四世同堂》,他认为鲁迅被拔高,钱锺书的《围城》无出其右。有“快人”之称的夏志清在学术上也爱憎分明,但无人否认他《中国现代小说史》的厚重价值

  • ·马悦然...
  • 马悦然:生于1924年,诺贝尔文学奖18位终身评委之一,也是著名汉学家,毕生致力于汉学研究,翻译过《水浒传》《西游记

  • ·孙康宜...
  • 孙康宜祖籍天津,1944年生于北京,台湾东海大学外文系毕业,后进入台湾大学攻读美国文学。1968年到美国留学,先后获

  • ·倪豪士...
  • 倪豪士是美国著名的汉学家,从事汉学研究三十余年,著述颇丰。作品收录了作者自上世纪七十年代以来撰写的十二篇学术论文,专

学者访谈/Interview    更多>>
  • 浦安迪:透过评注理解中国古

    浦安迪(Andrew H. Plaks),1945年出生于美国纽约,1973年获普林斯顿大学博士学位。现任普林斯顿大学东亚系和比较文学系荣休教授、以色列希伯来大学东亚系教授。浦安迪通晓十几种语言,尤其对汉语、日语、俄语、法语、希伯来语最为精通;研究领域广泛,如中国古典小说

  • ·儒学大师:杜维明...
  • 祖籍广东南海,1940年生于云南省昆明市,1961年毕业于台湾东海大学。后获得哈佛—燕京奖学金赴美留学,在哈佛大学相

  • ·孙康宜教授访谈录...
  • 孙康宜教授是著名的华裔汉学家,此文是对她的最近访谈录。孙教授将其从学经历、研究路径和心路历程在不长的对话中一一呈现,

  • ·专访瑞士著名汉学家胜雅律教授...
  •   今年64岁的胜雅律是瑞士乃至欧洲著名的汉学家和法学家,他自1975年到北京大学留学后,就再也没有中断过与中国的紧